Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевожу статью о киноплакатах. Вы не могли бы подсказать, как лучше перевести "POSTER COMPARISON. BLOW-UP"?
"Сравнение плаката. Взрыв/Крупный план. " Или как? Буду благодарна за подсказку.
8 года
назад
от
vinita_91
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Х. евый Вы переводчик. "Сравнение плаката" ) Плакатов, тогда уж. Либо, если речь об одном, тогда "Обзор".
Был такой фильм "Blowup" ("Наезд", Крупный план) . речь о плакате фильма?
Короче, всё сильно зависит от контекста. И если вы просто дословно пытаетесь перевести - то, повторюсь, переводчик вы - так себе.
8 года
назад
от
Dolphin boy
Связанные вопросы
2
ответов
Вопрос понимающим в грузоподъёмных машинах
2 года
назад
от
наталья парфёнова
1
ответ
актуальність теми вручення премій НАН України як виражається патриотизм вручення премій НАН України
8 года
назад
от
said magomedov
2
ответов
В чём, кроме боле дешевой стоимости самолётов, преимущество авиации РФ перед США? Российские самолёты коптят из сопел -
4 года
назад
от
Александра Суркова