Как вы считаете этот текст хорошо был перевиден с русского на английский?

8 года назад от FredricBrock

2 Ответы



0 голосов
Даже не вглядываясь в английский текст.

Я рад был бы. (а не "с радостью хотел бы")
"Проблемы со здоровьем" - типичная калька с английского, и она сейчас так распространена, что просто ёпть. ругаться хочется. По-русски так не говорят! Ну хотя бы "здоровье не позволило". Можно и получше вариант придумать.
8 года назад от Олег Наливайко
0 голосов
Могу вас утешить, что англичанин этот текст поймет )
Меня сломало only в первой фразе. Читается очень пафосно "Я лишь тем был бы счастлив. но. " )
Хотя пошлите англичанину. Сразу будет ясно как вы болели )
8 года назад от александр касьянов

Связанные вопросы

1 ответ
1 ответ