Умные вопросы
Войти
Регистрация
Kaк будет на английском ''Наивная тряпка" ? naive rag?
8 года
назад
от
aibol kozhanov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Немного погуглив:
Идиома: babe in the woods
Перевод: сущий младенец; неопытный, простодушный, или наивный человек
и
milk-and water – слабый, безвольный
milksop – бесхарактерный человек
возможно, "milksop in the woods" прокатит.
8 года
назад
от
лена кушелёва
Связанные вопросы
3
ответов
Вопрос о способе расчёта!
2 года
назад
от
Юля Гладкоскок
4
ответов
Зачем светодиоду резистор? И как его подобрать (резистор на светодиод)
13 года
назад
от
Мария Чайковская
1
ответ
Фундаментальный закон сохранения энергии
9 года
назад
от
Валерий Николаевич