Умные вопросы
Войти
Регистрация
Kaк будет на английском ''Наивная тряпка" ? naive rag?
8 года
назад
от
aibol kozhanov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Немного погуглив:
Идиома: babe in the woods
Перевод: сущий младенец; неопытный, простодушный, или наивный человек
и
milk-and water – слабый, безвольный
milksop – бесхарактерный человек
возможно, "milksop in the woods" прокатит.
8 года
назад
от
лена кушелёва
Связанные вопросы
3
ответов
Сломался увлажнитель что делать?
8 месяцев
назад
от
Маленький Ангелочек
1
ответ
Был ли когда нибудь в за всю историю земли под водой Эверест?
2 года
назад
от
Пьеро
2
ответов
Как называется человек, выходящий в открытый космос?
2 года
назад
от
Александр Демьянов