Умные вопросы
Войти
Регистрация
Kaк будет на английском ''Наивная тряпка" ? naive rag?
8 года
назад
от
aibol kozhanov
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Немного погуглив:
Идиома: babe in the woods
Перевод: сущий младенец; неопытный, простодушный, или наивный человек
и
milk-and water – слабый, безвольный
milksop – бесхарактерный человек
возможно, "milksop in the woods" прокатит.
8 года
назад
от
лена кушелёва
Связанные вопросы
2
ответов
Как посчитать объем (в миллилитрах) в изделии из стекла?
1 год
назад
от
Алина
1
ответ
Монобровь как у Айфона Х
6 года
назад
от
Максим
1
ответ
Почему сгорела светодиодка (фото внутри) ? Вы доверяете светодиодным лампам?
6 года
назад
от
Dmitry