Умные вопросы
Войти
Регистрация
Почему некоторые иностранцы не ставят Do в в начале предложения в вопросительных предложениях?
8 года
назад
от
АУСО РБ Курумканский ДИ
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
А может, там не в начале do опущено, а в конце haven't you?
You have и have you в зависимости от ситуации разговора могут нести разные смыслы - от равнодушия и удивления до иронии и недоверия. Если вы не уверены в нюансах, лучше таких форм избегать.
8 года
назад
от
Лилия
▲
▼
0
голосов
Этот вспомогательный глагол в разговорной речи иногда опускается, но подразумевается, то есть вопросительная форма не становится утвердительной от того, что глагола не стало.
А говорить так точно не стоит - когда иностранец, плохо владеющий языком, начинает употреблять всякие разговорные формы, то это звучит нелепо и беспомощно. На начальном этапе изучения языка лучше говорить подчеркнуто правильно.
8 года
назад
от
МариС?РєР° Ачинова
▲
▼
0
голосов
Довольно часто в реальной жизни за рубежом вопросы задают используя ТОЛЬКО интонацию. Инверсия не используется. Когда я поинтересовался у самих носителей языка можно ли так делать, после затянувшейся паузы мне ответили, что если я хочу в глазах окружающих выглядеть образованным человеком, желательно придерживаться правил. )
8 года
назад
от
Адександр Кузнецов
Связанные вопросы
2
ответов
Какова вероятность абсолютной минусовой температуры возле черной дыры?
3 года
назад
от
алексей плешаков
1
ответ
Существуют ли переменные резисторы, меняющие своё сопротивление в зависимости от воздействия магнитного поля (магнита)
1 год
назад
от
LeomaHertzle
1
ответ
Переведите три словосочетания на русский с английского (киношная\театральная лексика) : (внутри)
13 года
назад
от
я