Переведите фразу - I think it's a bit too loud. - это как слишком громко, немного громко, или?

8 года назад от Мишук

1 ответ



0 голосов
С учетом типичного английского understatement (преуменьшения) , сила художественного воздействия a bit too. по-русски будут эквивалентна "что ж так орет-то".

Если это вобще о звуке. Может быть "крикливо, вычурно, пестро" - об одежде.
Ну ты и разоделась, сестра.
8 года назад от Джаzz

Связанные вопросы

1 ответ
9 месяцев назад от Новый Человек
1 ответ
3 месяцев назад от Милая Девушка)
1 ответ
3 месяцев назад от Россиянин