Умные вопросы
Войти
Регистрация
с польского Twarz (Тваж) - лицо, но по сути это же "тварь" так?
8 года
назад
от
Простодушная
1 ответ
▲
▼
0
голосов
А "тварь разумеющая" в переложении на учёную Латынь будет "Homo sapiens" - разве не так? ! По сути - точь в точь такая же, но разумная
Тот же самый "человек", взгляд со стороны. А "Человек разумный" = уже "Homo sapiens sapiens" А с другой стороны, то же самое ядро HOMO даёт творческую, гуманитарную составляющую - всего лишь чередованием гласных.
А брать польский за основу - чревато. У них и Красота = URODA
8 года
назад
от
Alex .
Связанные вопросы
2
ответов
Подскажите, где искать неисправность в схеме
1 год
назад
от
Шамиль Файзуллин
2
ответов
Определить электроёмкость батареи конденсаторов, если электроёмкости конденсаторов одинаковы и равны 600 мкФ каждая.
12 года
назад
от
Продвинутый электрик
2
ответов
Должно ли научное знание принадлежать всем?
4 года
назад
от
Юлия Кобзева