Обращаюсь к русским людям, считающим украинский язык малоросским диалектом русского языка: переведите, пожалуйста,

песню дословно и без словаря.

Ой верше, мій верше,
Мій зелений верше.
Уж мі так не буде, |
Уж мі так не буде, | (2)
Як. як било перше. |

Бо перше мі било,
Барз мі добре било.
Од своєй мамички, |
Од своєй мамички, | (2)
Не ходити било. |

Не ходити било,
Куди я ходила.
Не любити било, |
Не любити било, | (2)
Кого я любила. |

Не ходити било
Горами, стежками.
Не любити хлопця |
Не любити хлопця | (2)
З чорними бровами. |

Верше. Мій верше.

НЕ МОЖЕТЕ? НУ, ТАК НЕ ТРАНДИТЕ!
8 года назад от Ваш Корреспондент

1 ответ



0 голосов
Ой верше, мій верше,
Ой лес мой лес
Мій зелений верше.
Мой зеленый лес
.
Не любити хлопця
Не полюбить парня
З чорними бровами
С чёрными бровями.

И так дале. А в чем проблема? Вы считаете украинский язык величайшим языком на планете Земля? Ну считайте себе, я не против.
8 года назад от Тимур Каюпов

Связанные вопросы

1 ответ
7 года назад от Хетаг Гояев