Умные вопросы
Войти
Регистрация
почему переводят loading - загрузка, ведь это слово, судя по окончанию инг, скоре переводится как "загружение". процесс
8 года
назад
от
ХАн
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
loading (герундий) , который можно перевести как "загружение", но нет такого слова в русском, как нет и герундия. Аналогично driving - ездение, speaking - говорение. А с окончанием ing могут быть: существительное, прилагательное, причастие, отглагольное существительное, герундий, предлог и союз.
8 года
назад
от
Дарья Рудская
▲
▼
0
голосов
Потому что никто не говорит "загружение", все говорят "загрузка", поэтому не смотря на инговое окончание говорят загрузка и подразумевают что это действие происходит сейчас. Если бы это было не в данный момент, то говорили бы "load"
8 года
назад
от
monika Sichinava
Связанные вопросы
1
ответ
инвертор непонятный для меня
7 года
назад
от
Павлик Морозов
2
ответов
Читаю книгу «введение в конструирование космических аппаратов», правильно ли я понимаю что «введение» значит что это
2 года
назад
от
afasdfad fssadfsadf
2
ответов
Как заставить себя начать учить английский язык?
10 года
назад
от
Jennyfer Oddball