Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с англ. :
9 года
назад
от
Света Наговицына
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
Если б еще знать кто Kushinada - ребенок, или какой-то демон. Если ребенок, то слово raise - воспитать, а если дух/демон raise - призвать. Судя по всему - дух.
Перевод:
Было бы неправильно призвать (воспитать) Кушинанда (/у) в таком месте с целью вторжения! Лучше найти человека в человеческом мире.
9 года
назад
от
Мария Лаврецкая
▲
▼
0
голосов
Воспитывать Кушинанду в этом хорошем местечке воинственной было бы ошибкой! Гораздо лучше бы было найти такую свойственную человеческому обществу черту, как человечность.
9 года
назад
от
ьтиьл kn kl
Связанные вопросы
2
ответа
Если запустить две ракеты с ядерным зарядом, и взорвать одну из них на подступах к границе противника, то вторая (см вн)
9 года
назад
от
Nefert-ta-Miyt
1
ответ
1, 4x-0, 6x=14-0, 4 решите уровнение Пожайлуста решите кто решит тот хороший человек!
10 года
назад
от
Îðà êóÎðà êó
2
ответа
Левый стик геймпада (USB) сам по себе идёт вверх (модель геймпада: DEXP G-2)
1 год
назад
от
Евпатий Какиевбибич