Зайдите ну-ка тут интересно!

Всем привет народ и на сегодня у меня снова вопрос по английскому. Вот только вопрос это уже не про грамматику, не про артикли и не про глаголы. Значит так, проснулся я утрецом умылся и сел дальше изучать английский, ну как обычно всё, ну и хрен знает как я даже уже не помню я ввёл в поисковике вот это слово - "Slaty Teen". Собственно что я там обнаружил вы можете увидеть сами введя это же слово, ну и собственно вопрос мой следующий, введя это слово в Google переводчики я понял что слово "Slaty" означает в переводе "Слоистый", введя это же слово в поисковике мне поисковик вобще салаты приносит! А слово "Teen" означает "Подросток". Ну и думаю суть моего вопроса вам уже ясна, причём здесь слоистый подросток или салатный подросток и то что мы видим вбив в поисковике "Slaty Teen"? Это какая-то секретная лазейка или что? Знатоки английского мой мозг сломан, выручайте!
8 года назад от Remedy

1 ответ



0 голосов
В сети проблемы перевода будут существовать всегда, поскольку большинство текстов на такого рода сайтах составляют не профессиональные лингвисты а зачастую представители субъкультуры, а иногда и просто маргиналы (
 Пример: shit-faced понятно как бы я перевел это, но вот в Америке это означает пьяный) Вот в предложении будет наглядней; He, s shit-faced and he knows it- Он нажрался.
8 года назад от Сергей Петров

Связанные вопросы

2 ответов
1 год назад от YBWJeannie38