Умные вопросы
Войти
Регистрация
Привет! Как англичане воспримут предложение в котором я не правильно поставлю предлог?
for example:
1) I read the news on the internet - Я читаю/читал новости в интернете правильный вариант
2) I read the news in the internet не правильный вариант
Как они воспринимают подобные ошибки в таких простых предложениях?
8 года
назад
от
Петр Николаев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Предлог on используется в сочетании со словом Internet, так как on используется со средствами коммуникации: talk on the phone. То есть, дословно "Я читаю новости по Интернету". Этот предлог также используется с названиями сайтов и соцсетей. В случае, если значение боле пространственное (spend a lot of time on the Internet) , on можно перевести как "на" (сидеть на телефоне) .
Поэтому сказать I read news *in the Internet, это как по-русски сказать "Я разговариваю в телефоне". Понять можно, но те, для кого русский родной, так не говорят.
8 года
назад
от
Мария Баженова
Связанные вопросы
1
ответ
Мне написали что Все заряды разные это правда?
1 год
назад
от
Шурик Жуков
1
ответ
Помогите разобраться в электронной схеме
4 года
назад
от
Таньюшка
1
ответ
Какое слово вы бы запретили в употреблении ?
2 года
назад
от
mikenikkels