На майке написано experience makes, как это переводится?

8 года назад от SatS

1 ответ



0 голосов
Дословно - Опыт делает.
Что делает опыт - остаётся за кадром.
По-хорошему, конечно, должно быть продолжение, так как глагол make транзитивный. Но раз его нет, (А может и намеренно нет? Мол, додумайте сами, пусть каждый, читающий эту фразу, сам для себя решит, что для него значит опыт и что он делает - Experience makes the difference/ makes sense/ your life и т. д. )

Мне, например, нравится такое значение у глагола make
привести к (успеху) , обеспечить (успех) ; обеспечить (кому-л. ) процветание, богатство: Bismarck has made Germany. — Бисмарк сделал из Германии процветающе государство.
Поэтому - "Опыт приводит к успеху. " (Опыт обеспечивает успех и процветание. ) Ну, что-то вроде "Опыт - это всё", "В опыте всё дело")
8 года назад от Гло Бус

Связанные вопросы