Умные вопросы
Войти
Регистрация
Подскажите, правильно ли перевожу названия школ? С английского. И как можно перевести?
8 года
назад
от
Кот Персик
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Wildcat - очень часто используется для названия спортивной команды, а не школы.
Wildcat reminders - напоминание для участников команды Wildcat.
Это согласуется с текстом, что у вас в комментарии - в такой команде могут быть игроки разных лет, кто-то уже окончил школу, а для тех, что вернутся в школу с началом занятий (All returning Wildcats) - пусть смотрят емейл со школы в августе.
8 года
назад
от
karesh
▲
▼
0
голосов
Ecole - это вобще по-французски. Вы на него с англ переводите?
Насчёт Wildcat reminders - это "напоминания о диких кошках" дословно) это что, название школы тоже? ) Собственные названия обычно не переводят)
8 года
назад
от
Петя Конфета
Связанные вопросы
1
ответ
Что бы было, если бы этих бродячих муравьев было столько, сколько воды на всей земле?
4 года
назад
от
IsidraO0951
1
ответ
Правда что мобильный способен связываться с базовой станцией даже в выключенном состоянии ?
9 года
назад
от
Nordon
1
ответ
Задачка, которая решит мою жестокую судьбу* (помогите, пожалуйста!
13 года
назад
от
Оля Рогозина