Если beyond с английского переводится как "вне, вдали", то beyonce переводится как "даль"? (in the beyonce, e. g. )

8 года назад от Tammi8623138

2 Ответы



0 голосов
Вобще говоря такого слова нет в английском, это имя.
В интернете нашел, что значение этого имени в английском: One who is beyond others - тот, кто вне других.
8 года назад от Лоуренс ахча.net
0 голосов
из моего опыта поэтических переводов, я бы сказал, что окончание на -nce напоминает абстрактное существительное, а beyounce тогда можно перевести что-то вроде как "запредельность".

хороший вопрос) действительно такого слова нет, но поскольку мы можем же иной раз сказать, что значило бы русское слово, которое сами придумали, можно поразмышлять и тут.

ещё здесь слышится коннотация be + once )
8 года назад от 1 2

Связанные вопросы

1 ответ