Умные вопросы
Войти
Регистрация
Господа лингвисты, помогите разобраться? you are raping me of my pride. Зачем здесь me?
8 года
назад
от
gooddaytodie
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
to rape переводится как похищать (синонимично к to kidnap) ; насиловать.
Буквально: "Ты похищаешь мою гордость"
Или, как вариант: "Ты лишаешь меня моей гордости"
8 года
назад
от
raspogodina
▲
▼
0
голосов
Прямое дополнение (вопросы ЧТО? / КОГО? ) к глаголу TO RAPE - наряду с косвенным, вводимом предлогом OF.
Весьма популярная конструкция: "Send me a letter! " (тут косвенное МЕ без предлога - бывает! ) или "He's never said a word TO mе"
8 года
назад
от
Денис
Связанные вопросы
3
ответов
ничто во вселенной не движется со скоростью света, кроме самого света и электромагнитных волн?
6 года
назад
от
Леха Алуштин
1
ответ
Здесь сложно. Недетская задача, которую тяжело будет решить даже самым умным людям.
2 года
назад
от
Руслан Нургалеев
2
ответов
Все знают про технологическую сингулярность, а в каком году, по вашему мнению, она наступит, и каковы будут последствия?
3 месяцев
назад
от
MarylinMarti