Умные вопросы
Войти
Регистрация
Господа лингвисты, помогите разобраться? you are raping me of my pride. Зачем здесь me?
8 года
назад
от
gooddaytodie
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
to rape переводится как похищать (синонимично к to kidnap) ; насиловать.
Буквально: "Ты похищаешь мою гордость"
Или, как вариант: "Ты лишаешь меня моей гордости"
8 года
назад
от
raspogodina
▲
▼
0
голосов
Прямое дополнение (вопросы ЧТО? / КОГО? ) к глаголу TO RAPE - наряду с косвенным, вводимом предлогом OF.
Весьма популярная конструкция: "Send me a letter! " (тут косвенное МЕ без предлога - бывает! ) или "He's never said a word TO mе"
8 года
назад
от
Денис
Связанные вопросы
1
ответ
Посмотрите на характеристики автомобильного усилителя, хорош ли он?
7 года
назад
от
Kultur Multur
1
ответ
Посредством чего животные ощущают боль если их поведение инстинктивно?
4 года
назад
от
Иван Зубов
2
ответов
Хватит ли для ориентации в открытом океане одного компасса?
4 года
назад
от
Ева Довжицька