Умные вопросы
Войти
Регистрация
Господа лингвисты, помогите разобраться? you are raping me of my pride. Зачем здесь me?
9 года
назад
от
gooddaytodie
2 Ответа
▲
▼
0
голосов
to rape переводится как похищать (синонимично к to kidnap) ; насиловать.
Буквально: "Ты похищаешь мою гордость"
Или, как вариант: "Ты лишаешь меня моей гордости"
9 года
назад
от
raspogodina
▲
▼
0
голосов
Прямое дополнение (вопросы ЧТО? / КОГО? ) к глаголу TO RAPE - наряду с косвенным, вводимом предлогом OF.
Весьма популярная конструкция: "Send me a letter! " (тут косвенное МЕ без предлога - бывает! ) или "He's never said a word TO mе"
9 года
назад
от
Денис
Связанные вопросы
2
ответа
Который раз по счету существует Вселенная? Или отсчет бесконечен как в будущем, так и в прошлом?
9 года
назад
от
Лина Линова
1
ответ
Если бы на Луну реально летали бы то там были бы видны остатки модулей но их нет значит не летали?
8 года
назад
от
RuebenBinder
2
ответа
На акамуляторе стёрта мощность, есть только вольтаж 3. 7v. Как узнать мощность?
13 года
назад
от
Я Никита