а что он имел ввиду когда я сказала i going to UK soon, а он мне I have in UK? сам он англичанин .

13 года назад от Лида Черных

3 Ответы



0 голосов
100% просто пропустил слово при наборе. I have A HOUSE / A FLAT in UK. - что-то в этом духе там должно было быть по иде.
13 года назад от Аліна Манзяк
0 голосов
Он имел в виду то же самое, что и персонаж песни "Миленький ты мой, возьми меня с собой", ответивший "Там в краю далеком есть у меня жена" - I have in UK и "Там в краю далеком чужая ты мне не нужна" - это он подразумевал.
13 года назад от Evgeny M.
0 голосов
вы сами не правильно сказали. фраза "я скоро поеду в Великобританию" переводится так "I WILL BE in UK soon" или "I am going to UK soon". а что он ответил непонятно потому что он пропустил слово. спросил=те у него что он имел ввиду (What do you mean? - Что ты имешь ввиду? )
13 года назад от Slovenka

Связанные вопросы