Умные вопросы
Войти
Регистрация
Исправьте пожалуйста перевод Он потеряет работу если будет опаздывать He will loose his job if he is late
9 года
назад
от
Верунчик...
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"He will loose his job if he is late. " - Всё у вас правильно за исключением орфографии: "потерять" - lose (с одно букой О) loose - свободный, просторный, неплотный и т. п.
He will lose his job if he is late.
Есть один маленький недочёт (если уж придираться) : if he is late - непонятно, речь о постоянном повторяющимся действии (" если будет опаздывать") в будущем или об однократном ("если опоздает") . Могут быть оба. То есть выражение "if he is late" можно перевести и так, и так.
Этот нюанс можно поправить разными способами. Один из них Вам показала Helena S-va. Я предложу такой:
He will lose his job if he keeps being late.
He will lose his job if he keeps arriving (coming) late for work.
9 года
назад
от
Никита Маслюк
Связанные вопросы
1
ответ
кассетный магнитофон и ас от пк
6 года
назад
от
Pavel Veles
1
ответ
В китайской грамматике привычным для нас глаголам и прилагательным сответствует одна часть речи: предикатив.
10 года
назад
от
Человечек
1
ответ
Почему в итальянском такая сложная грамматика?
6 года
назад
от
JacquelynDur