В чём разница между японскими именными суффиксами тян и чан? Объясните, умные люди.

8 года назад от марина мораренко

1 ответ



0 голосов
В транскрипции.
Каной это записывается одинаково.
В русской практической транкрипции Поливанова - ТЯН.
В английской практической транскрипцией Хэпбёрна - chan
Если транскрибируют правильно - пишут ТЯН, если с английской транскрипции (неправильно) - ЧАН
8 года назад от kos

Связанные вопросы