Уважаемые переводчики английского языка или его носители, объясните, пожалуйста.

Почему в текстах на английском перед существительными иногда есть артикль, а иногда нету, хотя по правилам граматики должен быть. Как понять когда при переводе на английский его нужно ставить перед существительным, а когда нет.
8 года назад от ЗВ

1 ответ



0 голосов
Ты не прав: артикль должен быть не всегда. Подробности можно прочитать в любом справочнике по грамматике. Например: Артикль не употребляется совсем: 1. Перед существительными во множественном числе и неисчисляемыми существительными (неисчисляемые существительные — это те, которые не подаются счету: water — вода, air — воздух, tea — чай и т. д. ) . Этот пункт относится только к неопределенному артиклю. Следует отметить, что с неисчисляемыми существительными вместо неопределенного артикля часто используется местоимение "some": Would you like some milk? — Хочешь молока? Некоторые источники называют слово "some" в этой функции артиклем. 2. Перед breakfast, lunch, dinner, supper, если перед ними не стоит прилагательное. Сравните: We have breakfast at 9. — У нас завтрак в 9 часов. We had a good breakfast. — У нас был хороший завтрак. 3. Перед именами людей, названиями языков, названиями игр, а также названиями дней недели, месяцев, общественных праздников. with Mike in English on Sunday 4. Со словами bed, church, court, hospital, prison, school, college, university, sea, когда эти места посещаются или используются по их прямому назначению. Например: To go to hospital — ехать в больницу (к качестве пациента, никак не на экскурсию) To go to church — идти в церковь (молиться) ; 5. В следующих устоявшихся выражениях, их желательно запомнить: all day/night long, all day/night through, day after day, from morning till night, from dusk till dawn, day and night. at night, by day/night, at midnight, at sunset, for example, on time, in harmony, to take place, to catch cold 6. В выражениях, обозначающих способ передвижения: by bus — на автобусе by plane, (by air) — на самолете (по воздуху) on foot — пешком
8 года назад от Язычница

Связанные вопросы