Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли слово "капитал" переводить на английский как the capital? Или строго без артикля, иначе будет читаться столица?
Можно ли капитал переводить с артиклем the capital? Или это только перевод для "столица"? (У Маркса в английском переводе Капитал - Сapital) И как быть со множественным числом - "капиталы" - можно ли написать capitals ?
9 года
назад
от
Георгий Завьялов
1 ответ
▲
▼
0
голосов
capital - может обозначать и столицу, и капитал. Здесь лучше употреблять без артикля. С артиклем это уже в конкретном предложении. Можно также использовать синонимы: savings, funds.
9 года
назад
от
Валентина Круглява
Связанные вопросы
1
ответ
Я ваще не шарю в электронике. Подскажите пожалуйста, можно ли запитать морозилку от этой штуки (ссылка ниже) , если да,
5 года
назад
от
1152,285
2
ответа
Почему mystery, это мистэри, а не майстерай? Y гласная, или согласная всё же?
7 года
назад
от
RolandoPoole
1
ответ
лазер зелёный бывает ?
10 года
назад
от
Патриот