Умные вопросы
Войти
Регистрация
Господа, помогите перевести - в контексте ought to have prepared me - не должно, а могло бы помочь мне.
8 года
назад
от
Нюша
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Одно из тех необыкновенных предупреждений, которые иногда даются смертным, или, как сказали бы иные, фантазий возбужденного и потрясенного болезнью мозга, должно было подготовить меня к моей печальной утрате.
Или:
Мне следовало быть готовой к этой печальной утрате благодаря одному из тех необыкновенных предостережений, которые иногда даются смертным, хотя иные считают их фантазиями возбужденного и потрясенного болезнью мозга.
8 года
назад
от
Ярослав Загребельний
▲
▼
0
голосов
Один из тех странных предупреждений, которые иногда даются для смертных, или то, как сказали бы некоторые, в грезах возбужденного мозга потрясенный болезнью, следовало бы подготовить меня к моей печальной потери близкого человека.
8 года
назад
от
iu iu
Связанные вопросы
1
ответ
У вас получалось каким-либо способом подзарядить элементы АА или ААА?
1 год
назад
от
Антон В
1
ответ
Если опыт родителя никак не влияет на ДНК, то почему происходит эволюция?
1 год
назад
от
Бум-бум сам ты компот
2
ответов
Как узнать полярность?
8 года
назад
от
sdwcus djsiw