Умные вопросы
Войти
Регистрация
Господа, помогите перевести - в контексте ought to have prepared me - не должно, а могло бы помочь мне.
8 года
назад
от
Нюша
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Одно из тех необыкновенных предупреждений, которые иногда даются смертным, или, как сказали бы иные, фантазий возбужденного и потрясенного болезнью мозга, должно было подготовить меня к моей печальной утрате.
Или:
Мне следовало быть готовой к этой печальной утрате благодаря одному из тех необыкновенных предостережений, которые иногда даются смертным, хотя иные считают их фантазиями возбужденного и потрясенного болезнью мозга.
8 года
назад
от
Ярослав Загребельний
▲
▼
0
голосов
Один из тех странных предупреждений, которые иногда даются для смертных, или то, как сказали бы некоторые, в грезах возбужденного мозга потрясенный болезнью, следовало бы подготовить меня к моей печальной потери близкого человека.
8 года
назад
от
iu iu
Связанные вопросы
2
ответов
Изучать радиоэлектронику. С чего начать?
8 года
назад
от
Apofig League
1
ответ
Как собираются колонки из 2 или 3 динамиков, если сопротивление каждого по 4 Ом?
1 год
назад
от
Nizam Mamedovi
1
ответ
Каким образом делают дезактивацию радиоактивных веществ?
11 года
назад
от
Станислав Кожемякин