Умные вопросы
Войти
Регистрация
Господа. посмотрите перевод - по-моему, удачно. Контекст сохранен - потом умер родственник персонажа.
8 года
назад
от
ДДаМАГёр [999]
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
"little dreaming" здесь "меня мало заботило" или "я почти не думала" или "не задумываясь"
в оригинале смысл, что эти вещи её не тяготили, а у Вас в переводе, что тяготили в некоторой степени
8 года
назад
от
Валера Кузнецов
▲
▼
0
голосов
Погодите-ка.
"LITTLE dreaming" - это как раз означает, что никаких особых предчувствий-то насчет того, что ждет впереди, у неё и не было, ни о чем таком она не задумывалась. Я не прав?
Если так, то всю конструкцию надо переделывать.
8 года
назад
от
Голосую против ЕР
Связанные вопросы
2
ответов
Что такое верёвка о двенадцати узлах
4 года
назад
от
DaisyDoolan4
1
ответ
Нормально ли что после ужаливания осы поднялось давление , и как сбросить можно
1 год
назад
от
MarylinOvert
1
ответ
Когда барон Унгерн в одиночку въехал в осажденный город, какова была его цель?
6 месяцев
назад
от
F.K.