Лигвисты, под картиной Леонардо да Винчи стоит название "Ciena de Taina" и это переведено как "Тайная вечеря" - нет ли

ошибки в этом переводе? Taina по-итальянски это не "тайна" по-русски?
13 года назад от топор

2 Ответы



0 голосов
Ни одного из этих слов в итальянском языке нет. По-итальянски (как и на многих других языках) эта картина называется Ultima Cena - Последний ужин.
Сама тайная вечеря проходила в Гефсимании, недалеко от Иерусалима, на Елионской горе.
13 года назад от Дмитрий Новгородов
0 голосов
Я не думаю, что под картиной есть такая надпись.
Скоре всего, вы хотели сказать по-румынски (молдавски) "Кина дэ тайнэ". Да, приблизительно так звучит тайная вечеря.
В румынском языке очень много славянских заимствований
13 года назад от Андрей

Связанные вопросы

1 ответ
4 года назад от Lara R