Умные вопросы
Войти
Регистрация
Понятен ли будет сарказм англичанину когда я пишу гуд лак Но всмысле типа ну удачи удачи
8 года
назад
от
Володя Андреев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если речь идет о неком планируемом действии со стороны вашего собеседника, к которому вы хотите показать саркастическое отношение, в том смысле, что оно трудно или вобще не осуществимо, то можно сказать "Good luck with that! " или "“Yeah, good luck with that! " Это сейчас стандартная фраза в данном контексте.
Wanna volunteer for Trump? Good luck with that.
Yeah, Good luck with that Party Unity thing Hillary.
8 года
назад
от
Владимир Стрелков
Связанные вопросы
1
ответ
В пресной воде кусок картофеля тонет, но в солёной плавает.
5 года
назад
от
Александр Ларин
1
ответ
в здании - встали рифма? Нужна помощь, поспорили с другом
7 года
назад
от
vopros zadam
1
ответ
Мне кажется, что есть что-то обще между словами ENGland и ИНГушетия. Так ли это?
10 года
назад
от
nick