Умные вопросы
Войти
Регистрация
Понятен ли будет сарказм англичанину когда я пишу гуд лак Но всмысле типа ну удачи удачи
7 года
назад
от
Володя Андреев
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Если речь идет о неком планируемом действии со стороны вашего собеседника, к которому вы хотите показать саркастическое отношение, в том смысле, что оно трудно или вобще не осуществимо, то можно сказать "Good luck with that! " или "“Yeah, good luck with that! " Это сейчас стандартная фраза в данном контексте.
Wanna volunteer for Trump? Good luck with that.
Yeah, Good luck with that Party Unity thing Hillary.
7 года
назад
от
Владимир Стрелков
Связанные вопросы
1
ответ
Помогите выбрать зарядное устройство на андроид для работы.
1 год
назад
от
Тихомир
1
ответ
Может кто подскает? Получается в переводе с фарси появившиеся слова гусар (волчиий хвост) и и урка однокореные?
12 года
назад
от
Ежик
2
ответов
морфологический разбор слова: который (местоимение)
12 года
назад
от
[...Lina... ]