Понятен ли будет сарказм англичанину когда я пишу гуд лак Но всмысле типа ну удачи удачи

7 года назад от Володя Андреев

1 ответ

0 голосов
Если речь идет о неком планируемом действии со стороны вашего собеседника, к которому вы хотите показать саркастическое отношение, в том смысле, что оно трудно или вобще не осуществимо, то можно сказать "Good luck with that! " или "“Yeah, good luck with that! " Это сейчас стандартная фраза в данном контексте.
Wanna volunteer for Trump? Good luck with that.
Yeah, Good luck with that Party Unity thing Hillary.
7 года назад от Владимир Стрелков

Связанные вопросы