Умные вопросы
Войти
Регистрация
Народ, помогите! Перевод с английского на русский!
8 года
назад
от
игроман задротович
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
Всегда, ВСЕГДА давайте контекст фразы. Фразы, вырванные из контекста, правильно перевести практически невозможно. Потому что почти все слова в английском языке многозначные.
Либо давайте пару предложений до и после тех, что нужно перевести. Либо кратко описывайте ситуацию: кто это сказал, при каких обстоятельствах и т. п.
Вобще как-то так приблизительно:
"Просто говорю. В отличие от некоторых людей не сдаюсь, сказав это. Не исчезаю, сказав это. Даже не даю другим быструю смерть. "
Нет указания на лицо. Так что это может быть как я (как в моем варианте) , так и ты, он, она и т. д. в зависимости от контекста.
8 года
назад
от
Johncs
▲
▼
0
голосов
Просто говорю. В отличие от некоторых людей не сдаваться после того, как такие слова. Не исчезает после того, как говорят так. даже не давая другим быструю смерть.
8 года
назад
от
Елена Степанцева (Котикова)
▲
▼
0
голосов
Просто говорю. Не так, как некоторые люди не сдаются после того, как сказали это. Не изчезают после того, как сказали это. Даже не дают другим быструю смерть.
8 года
назад
от
dj Arest
Связанные вопросы
1
ответ
Включил 2 обогревателя в одну розетку, выбило автомат. Нормально ли это?
2 года
назад
от
boemtAlogs
2
ответов
При полете в самолете связь с диспетчером всегда постоянная между пилотом?
1 год
назад
от
Денис Леонтьев
2
ответов
А кроме Циолковского какие есть гениальные авиа/космические инженеры, конструкторы и учёные самоучки?
4 года
назад
от
Инна Гузенко