Как вы понимаете английский ?

переводите слово внутри себя или сразу оперируете его значением?

т. е например когда слышите table. то что происходит в голове? ,

мысленно переводим table - стол. а дальше то что стол - это такой то предмет.

или сразу table - это какой то предмет и т. д?
8 года назад от Snlnl Sfhgtrh

2 Ответы



0 голосов
Чаще всего оперирую значением. Но бывают трудные для перевода предложения (и даже абзацы) , в которых нужно выяснять грамматическое строение (так сказать, "грамматический скелет") , т. е. сначала искать подлежаще со сказуемым, потом дополнения, потом определения (дополнительно устанавливая отношение определенного прилагательного к главному слову, если их больше двух) и т. п.
8 года назад от Андрей
0 голосов
без перевода.
если предложение сложне "это красная машина", перевод только мешает, т. к. оно совершенно по-другому построено, и легче понять напрямую, чем думать как бы это сказать по-русски
8 года назад от ИСА АЙДАЕВ

Связанные вопросы