Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как будет на английском Как перевести мой любимый друг на английский, в переводчике не то
7 года
назад
от
Юля
1 ответ
▲
▼
0
голосов
По-русски говорят "мой любимый друг" но не подразумевают, что это "плотская" или хотя бы "платоническая" любовь. A если в английском варианте употребить beloved будет намек именно на такие отношения.
Lovely тоже не годится, это скоре "красивый, прекрасный".
Лучше всего
My dear friend
My dearest friend
Бояться слова Dear не нужно, деловые письма обычно начинаются
Dear Sir/Madam
Dear Mr. Smith
Dear Ms Jones
7 года
назад
от
Вардгес Петросян
Связанные вопросы
2
ответов
можно ли на современном этапе развития биотехнологий вызвать рак у человека?
6 года
назад
от
Александр Сорокин
2
ответов
Если например дом в лесу построил можно самому построить канализацию типа закрытой ямы?
4 года
назад
от
Павел леонов
3
ответов
DVD не читает некоторые диски.
10 года
назад
от
Дмитрий Нахабин