Есть ли переводчики которые при переводе пишут сначала английское слово потом русское?

13 года назад от Александр Левин

2 Ответы



0 голосов
Речь идет о переводчиках-людях или переврдчиках-программах? Но даже программы, при всем их несовершенстве, не переводят слово за словом, потому что это бессмысленно.
 
В африканских языках нето слова "снег", потому что нет такого понятия. В эскимосском языке тоже нет слова "снег", потому что у них, кажется, шесть или семь видов снега и каждый обозначается своим словом.
Как тут переведешь слово за словом?
13 года назад от shaman1997petelin1997
0 голосов
Вот хоть убей, не поняла вопроса! Может быть, речь идёт о подстрочном переводе, черновом, мне кажется , такое может быть при переводе стихов, там такой сложный процесс, когда надо максимально не отходить от текста, но в то же время стараться на родном языке достичь выразительности оригинала, может быть тогда приходится это делать?
13 года назад от МЕЧТА.

Связанные вопросы

2 ответов
9 года назад от Надежда Борисова
1 ответ
5 года назад от BrendanWhiti