Умные вопросы
Войти
Регистрация
Поймут ли меня англоговорящие? (фраза внутри)
9 года
назад
от
Grigoriy Emeliyanov
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
скоре всего, "англоговорящие" в данном случае будут ждать от вас I wish-contruction, а у вас рунглиш получился.
но seagull прав - для полноты картины нужен хотя бы минимальный контекст, иначе всё это пустая болтовня.
9 года
назад
от
И Дождь Смывает все следы
▲
▼
0
голосов
Нет, второй, боле полный вариант предпочтительне, поскольку без "бы", которое и переводится как "would be", это выражение теряет смысл.
P. S. Эта фраза переводится как "лучше бы этого не было".
9 года
назад
от
Леопольд
Связанные вопросы
1
ответ
Почему от наушников болят уши, может ещё не привыкла? купили вчера.
9 года
назад
от
Роман Александрович
2
ответов
Превзошел ли М. И. Кутузов-Голенищев своего учителя А. В. Суворова? Ваши мысли?
2 года
назад
от
денис кабанов
1
ответ
Образуется ли в аерхнем баке воздушный пузырь при высоте трубы 30 метров
3 года
назад
от
Настюшка)9