Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как перевести на английский? "Уважаемые пассажиры! В вагоне поезда держитесь за поручни. "
8 года
назад
от
DEGGeorgia5
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Dear passengers, for your safety, please hold the handrails!
Видел в одной из статей именно такой совет пассажирам.
или можно просто, табличкой:
Please Hold Handrail (без the) , обычно так, в таких табличках (в поездах, и. т. д) артикль опускается.
Могу ошибаться, но полагаю я прав. Возможно, меня поправят.
8 года
назад
от
Алла Чернова
▲
▼
0
голосов
По-моему, будет лучше написать кратко что-то типа "пожалуйста, держитесь за поручни" - "please hold the handrails" (за точность перевода не ручаюсь, это гугл-перевод)
8 года
назад
от
Иван Васильевич
Связанные вопросы
3
ответов
почему на наших кораблях за измерение давления принимают кгс (килограмм-сил) , а не Па (Паскаль) ?
14 года
назад
от
Zloy
1
ответ
Нужно мешать масло с бензом в советский минск?
9 месяцев
назад
от
DarrelFeeney
1
ответ
Вот сейчас мне задали вопрос, на который я уже не в состоянии ответить. Чем высокочастотный дроссель отличается от низк?
8 года
назад
от
Colourful girl