Помогите мне пожалуйста с переводческими транформациями.

Дан текст на английском языке с переводом. Нужно показать на этом тексте приемы трансформаций: прием генерализации, модуляции, конкретизации, калькирование, добавления, опущения, перестановки, членение, изменение структуры предложения, антонимический перевод, экспликативный, компенсация. Пожалуйста, очень прошу.
8 года назад от Алина

1 ответ



0 голосов
"Не мене важными", "отрасль не работает", "не только давление" - антонимический перевод (в оригинале имели место положительные утверждения)
"авиалинии American Airlines" - добавление (добавлено уточнение "авиалиния")
"Одна из причин", "на некоторых авиалиниях", "заявлять" - модуляция (answer - причина, carrier - авиалиния, to say - заявлять)
"Представители авиакомпаний", "Сохранить их длительность" - конкретизация (в оригинале просто airliners, shortened)
"Возможно, что тем же путем" - изменение структуры предложения.
"Список крупнейших авиакомпаний США, составляющих ныне "большую шестерку" - калькирование ("Big Six") , изменение структуры предложения.
"Больше пространства для движения", "перебоями в соблюдении расписания движения самолетов" - экспликативный.
"the - все" - генерализация.
"Рядов кресел в салоне эконом-класса, чтобы у пассажиров салона" - перестановка + компенсация + конкретизация.
"Представители авиакомпаний. Однако многих" - членение предложения (в оригинале было одно предложение, стало два) .
8 года назад от роман иванов

Связанные вопросы