Умные вопросы
Войти
Регистрация
Кто знает, в чём смысл английской шутки?
Гость из Шотландии пошутил: " Когда я печальный - лучше быть на руках у дедушки" - так перевёл переводчик из наших. Никто не засмеялся. Не поняли.
9 года
назад
от
Сумико
1 ответ
▲
▼
0
голосов
вместо быть - будьте (скоре всего переводчик посчитал be как неопределенную форму) . Так становится боле понятно. Типо, когда я в печали - лучше идите к дедушке на ручки, а то капец вам всем, ну или как-то так, наверное.
9 года
назад
от
Валера Пенков
Связанные вопросы
1
ответ
Летчик и пуля.
9 года
назад
от
Евгений Николаев
2
ответа
Концепции Современного Естествознания
6 года
назад
от
Андрей Петров
1
ответ
С каких это пор слово " око " стало русским
6 года
назад
от
Макс Эмильен