Умные вопросы
Войти
Регистрация
Можно ли переводить SRL в направлении анг-русс или можно так и оставить?
Имется в виду аббревиатура в названии компаний. Оригинал: CROMSOURCE S. R. L. Как можно перевести?
8 года
назад
от
Владимир Карпачёв
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Не переводится и дается оригинал. Вы же не пишете "Самсон электроника", а пишете "Samsung electronics". Samsung по-корейски - имя библейского персонажа Самсон.
8 года
назад
от
Аленка Аленочка
▲
▼
0
голосов
Перевести, конечно, можно, потому что это не собственное название компании, а е организационно-правовая форма.
Но не стоит, потому что О "CROMSOURCE" будет звучать как-то странно.
Кроме того, их s. r. l. не на 100% сответствует нашему О.
Ну и опять же, указание на организационно-правовую форму входит в состав фирменного наименования и, наряду с собственно названием, указывается во всех официальных документах (т. е. официальное название фирмы звучит полностью именно CROMSOURCE S. R. L, а не просто CROMSOURCE) .
Так что нет, переводить S. R. L. не нужно.
8 года
назад
от
Вова Антипов
Связанные вопросы
4
ответов
Нормально ли называть Беларусь до сих пор Белоруссией?
4 года
назад
от
ThadWeigel82
1
ответ
Почему европейцы так боялись монголов, что когда русские князья приводили с собой ордынцев, тут же рыцари поворачивали
6 года
назад
от
Оксана
1
ответ
Как проверить такой конденсатор?
5 года
назад
от
Алексей