Можно ли переводить SRL в направлении анг-русс или можно так и оставить?

Имется в виду аббревиатура в названии компаний. Оригинал: CROMSOURCE S. R. L. Как можно перевести?
7 года назад от Владимир Карпачёв

2 Ответы

0 голосов
Не переводится и дается оригинал. Вы же не пишете "Самсон электроника", а пишете "Samsung electronics". Samsung по-корейски - имя библейского персонажа Самсон.
7 года назад от Аленка Аленочка
0 голосов
Перевести, конечно, можно, потому что это не собственное название компании, а е организационно-правовая форма.
Но не стоит, потому что О "CROMSOURCE" будет звучать как-то странно.
Кроме того, их s. r. l. не на 100% сответствует нашему О.
Ну и опять же, указание на организационно-правовую форму входит в состав фирменного наименования и, наряду с собственно названием, указывается во всех официальных документах (т. е. официальное название фирмы звучит полностью именно CROMSOURCE S. R. L, а не просто CROMSOURCE) .
Так что нет, переводить S. R. L. не нужно.
7 года назад от Вова Антипов

Связанные вопросы

1 ответ
8 года назад от Настя Косьяненко
1 ответ
8 года назад от Adminstrator Mail.ru