Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как переводится эта строчка? Stranger than love
8 года
назад
от
Crystalvew
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Strange - не совсем "странный", только в узком диапазоне.
Как и "Strangers in the night" - вовсе не странники. Но там существительные, а тут сравнительная степень!
Суммарно получается "сносящий крышу боле (-ьше чем) любви"
8 года
назад
от
епепа капеп
▲
▼
0
голосов
Глухонемая любовь стучалась в окна
Глухонемая любовь стучалась в двери
Где в этом мире немом душе согреться?
Глухонемая любовь cтучалась в сердце
Вот это любовь. человек любит, а сказать об этом не может. Deaf and dumb love - some kind of strange love too.
8 года
назад
от
besik besik
Связанные вопросы
2
ответов
При взаимодействии раствора h2so4 (м-250 гр) с масс. долей оксида цинка (w-30%) . Образ. соль. Определ. мас. helllp! 1
12 года
назад
от
Булат Музипов
1
ответ
Доказано ли что белые дыры существуют? Задали доклад по астрономии.
10 года
назад
от
александр кулишов
1
ответ
Говорят ли нейтивы вместо you are welcome просто welcome как сокращение? Тут спорю с одним челом, хочу узнать прав ли я
1 год
назад
от
Manie09J510