Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с английского - проверка
8 года
назад
от
MaxwellEisen
3 Ответы
▲
▼
0
голосов
stuffed with newspapers. Стафф - прибамбасы, инструменты, приспособления, расходные материалы. У нариков стаф это сответственно дурь. У слесарей стафф это куча инструментов, изолента, пакля. В любой области деятельности стафф связан с набором каких-то вещей помогающих в этой деятельности. В русском языке ближайший аналог это "примочка".
Глагол ту стафф сответственно связан с действием и применением примочек. stuffed with newspapers - наприспосабливать газеты. В данном случае бомж их суёт в пальто.
8 года
назад
от
ViteK ViteK
▲
▼
0
голосов
Я помню, как будто это было вчера.
Это был канун Рождества, и, как и многие другие люди, я делал свою последнюю минуту рождественские покупки. Когда я шел по холодной, всем ветрам улице я услышал Крупозный кашель приходя от между банкой и хлама в углу здания. Когда я подошел к мусорному ведру, я мог видеть старика, одетого в лохмотья, пытаясь согреться. Он носил старый Ratty пальто, спутанные с грязью и фаршированная газет, чтобы помочь держать его в тепле. Его штаны
были короткими, и дырявая. Его обувь развалилась, с его пальцы торчат из отверстия в левой. Одеяло, которое было завернуто вокруг него был драный и предупредит, вы могли бы практически видеть сквозь него. Как я смотрел в благоговении, старик медленно посмотрел на меня с его бледное, грязное лицо. Его глаза были наполовину закрыты и застекленные. Скрестив руки его груди, когда он медленно погладил себя, пытаясь согреться. По какой-то причине, что я до сих пор не понимаю, сегодня, я протянул свою правую руку в надежде, что он будет считать. Он посмотрел на меня с теми остекленевшими глазами, как если бы сказать спасибо.
Вроде бы, может что то не так
8 года
назад
от
Ludmilla Kim
▲
▼
0
голосов
Не ел он газеты, он ими набил свое пальто для тепла. И откуда взялись сандалии? Просто башмаки.
Одеяло было такое ветхое, что просвечивало насквозь.
Кашель доносился из щели между мусорным баком и углом здания.
"Начал поднимать свое лицо" - так не говорят по-русски. Медленно поднял голову, и на меня взглянуло бледное, чумазое лицо.
8 года
назад
от
Эдуард Горбачёв
Связанные вопросы
1
ответ
Смогу ли я зарядить аккамулятор?
1 месяц
назад
от
mail .ru
1
ответ
Исполбзование микроволнового устройство
10 месяцев
назад
от
Ace Buddy
1
ответ
почему вертолет Леонардо да Винчи не взлетит?
5 года
назад
от
Данил Айбулатов