Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с английского. Помогите понять 1 предложение.
14 года
назад
от
Екатерина Шумилина
3 Ответа
▲
▼
0
голосов
немного коряво в предыдущем ответе. лучше будет "Пожалуйста щёлкните "Добавить находящегося на иждивении", если хотите назначить встречу для Вас или кого-либо из ваших родственников"
Так слух не режет, слово "иждивенец" имет слегка негативный оттенок
14 года
назад
от
Sergey ©
▲
▼
0
голосов
Пожалуйста, щелкните, "Добавляет Иждивенец”, если Вы хотели бы наметить назначение для вас непосредственно и какого-либо из Ваших родственников.
14 года
назад
от
InVis1bLe ...
▲
▼
0
голосов
Пожалуйста, кликните "Add Dependent" если хочете назначить встречу для себя и для ваших родственников
14 года
назад
от
Расул ЧАНТИЕВ
Связанные вопросы
2
ответа
Как определить что кол-ва витков первички нужно именно столько а не больше и не меньше?
13 года
назад
от
Мари До
1
ответ
Какие провода подключать к розетке
4 года
назад
от
Вичка
1
ответ
Сколько реальных вольт выдаёт на выходе?
4 года
назад
от
Че ллл