Умные вопросы
Войти
Регистрация
Head Boy как будет правильно перевести с английского? Слово "староста" мне не подходит
10 года
назад
от
жумный шершень
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Никак. В советской системе просто нет такой реальности.
В английских школах Head Boy (и/или Head Girl) - это ученик, у которого есть две функции - внутрення (не всегда) и внешня.
Внутри школы он является старшим среди префектов (именно потому в некоторых школах он называется не Head Boy, a Senior Prefect или School Captain) . При этом в некоторых школах Head Boy и Senior Prefect - это разные люди, и Head Boy - это представитель учеников в отношениях с администрацией.
Вне школы он является е представителем, поэтому одно из основных требований к нему - способность выступать публично.
10 года
назад
от
Игорь
Связанные вопросы
1
ответ
Повышающий dc-dc постоянного тока по логике должен же быть и на электростанциях вместо обычного трансформатора?
5 года
назад
от
Сява
2
ответа
Пожалуйста подскажыте как сделать генератор подробно. Видел ролики в интернетье. Но у меня ничё не получается
10 года
назад
от
ОДИН
2
ответа
Кто такой гастарбайтер?
1 год
назад
от
ruslan xairulin