Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести это предложение с английского?
10 года
назад
от
Денис Пользин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Гугл-переводчик сбивается, пробуй подсовывать слова по частям и раздельно.
Chancery division - канцлерское отделение, а в полном тексте переводится как "Ченсери разделения", а слово "Chancery", взятое отдельно, переводится - один из возможных вариантов, как "канцелярия". Намёк понятен? Получается, что боле-мене верный перевод для Chancery division - "канцелярское отделение". Ну, и дале в том же духе.
10 года
назад
от
Елена Иванова
Связанные вопросы
1
ответ
как рассчитать силу тока в сверхпроводнике? какие нужны данные? и какая формула?
11 года
назад
от
Сергей Чмыхов
1
ответ
Почему не во всех вопросительных предложениях используют вопросительнве глаголы в начале В АНГЛИЙСКОМ
2 года
назад
от
GilbertFarnh
1
ответ
Вопрос для общего развития: почему когда из кастрюли с кипятком воду выливаешь, она шипит и брызгается? Спасибо большое!
2 года
назад
от
Артур Юрьев