Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести это предложение с английского?
8 года
назад
от
Денис Пользин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Гугл-переводчик сбивается, пробуй подсовывать слова по частям и раздельно.
Chancery division - канцлерское отделение, а в полном тексте переводится как "Ченсери разделения", а слово "Chancery", взятое отдельно, переводится - один из возможных вариантов, как "канцелярия". Намёк понятен? Получается, что боле-мене верный перевод для Chancery division - "канцелярское отделение". Ну, и дале в том же духе.
8 года
назад
от
Елена Иванова
Связанные вопросы
2
ответов
Техника бьётся током
3 месяцев
назад
от
lollipop lollipop
1
ответ
Как правильно? Или без разницы?
7 года
назад
от
Родион Шарафиев
2
ответов
Карточки для запоминания слов Использовали ли Вы карточки для запоминания слов систематически? Каковы результаты?
7 года
назад
от
Dark Angel