Умные вопросы
Войти
Регистрация
Как правильно перевести это предложение с английского?
9 года
назад
от
Денис Пользин
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Гугл-переводчик сбивается, пробуй подсовывать слова по частям и раздельно.
Chancery division - канцлерское отделение, а в полном тексте переводится как "Ченсери разделения", а слово "Chancery", взятое отдельно, переводится - один из возможных вариантов, как "канцелярия". Намёк понятен? Получается, что боле-мене верный перевод для Chancery division - "канцелярское отделение". Ну, и дале в том же духе.
9 года
назад
от
Елена Иванова
Связанные вопросы
1
ответ
что делать если 3 д телевизор включается и через 10 минут выключается? Помогите телевизор Samsung!
9 года
назад
от
вася ааааафв
1
ответ
Ёжик - ёж, а почему Ёлка - ель (не ёль) ?
8 года
назад
от
Леорин
3
ответов
Как разделить газы с разной плотностью
7 года
назад
от
Владислав Столец