Умные вопросы
Войти
Регистрация
у нас с другом завезался спор о правильности перевода имя ни isaac, я думаю, что айзек, а он исак. как правильно
9 года
назад
от
Ибра
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Зависит от контекста, разумется. Например, если в англ. тексте речь ведется об евре (возьмем, Исака, патриарха библейского) , то переводится его имя должно как наши перевели с арамейского (ну или какого там языка) , то есть Исак. А вот ежели этот текст про американца (скажем, Айзека Азимова, писателя-фантаста) , то переводить следует как Айзек, то есть по правилам транскрибирования.
9 года
назад
от
Настя Махова
Связанные вопросы
2
ответов
Чем электрическое поле отличается от электростатического?
14 года
назад
от
Галдин Владимир
1
ответ
Возможно ли на IPhone накинуть Android?
1 год
назад
от
Сит
2
ответов
чем отличается электромагнитная индукция от магнитоэлектрической?
7 года
назад
от
Svetlana Pavlova