Умные вопросы
Войти
Регистрация
Переведите пожалуйста (Английский язык) . Очень плохо разбираюсь в разговорном американском. Не могу понять о чем речь
9 года
назад
от
вика павлюченко
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Тебе придётся заплатить. Будет стоить одно желание. ок, я желаю, чтоб ты помечтал/увидел сон. Я использую своё желание, которое ты мне дал, таким образом, что я желаю тебе помечтать.
9 года
назад
от
Без Ограничений
▲
▼
0
голосов
Я должен буду обвинить Вас. Это будет стоить Вам одного желания. Хорошо, я собираюсь хотеть для Вас мечтать. Я буду использовать одно желание, которое Вы к дали мне так, чтобы я мог хотеть для Вас мечтать,
какой то странный перевод, честно сказать хз правильно это или нет .
9 года
назад
от
SusanFabro48
Связанные вопросы
1
ответ
Если фотон уже рождается со скоростью равной скорости света,
9 года
назад
от
Татьяна Моор
1
ответ
латинские пословицы, крылатые выражения
5 года
назад
от
jhpcfnbnj
2
ответов
Почему при производстве элементарного фтора из фторида натрия не используют фтористый водород вместо плавиковой кислоты?
3 месяцев
назад
от
елена демшова ростовская