Умные вопросы
Войти
Регистрация
как я могу в английском языке сказать до того как после того как до этого после этого что то типа вроде вроде как
8 года
назад
от
КОТ
1 ответ
▲
▼
0
голосов
"До того" - "before. ", "после того" - "since, after. " (since - если есть конкретная точка отсчета в прошлом, и важно подчеркнуть, что это - отправная точка (с тех пор, как. ) , а конкретно "после" - after. "Того" или "этого" - непринципиально. Но если это, конкретно тебе, так важно: "это" - "this", "то" - "that" (и эти слова не меняются. Это в русском: "То" - "того", в английском: "before that", "after that"
"Что-то типа" - " (something) like this". Ещё часто говорят (в смысле: "типа того", "как-то-то так" - "Here were go" (буквально: "сюда мы идём", однако это - устойчивый фразеологизм, потерявший лексическое значение отдельных слов в связке)
8 года
назад
от
Андрей)))
Связанные вопросы
2
ответов
Переведите предложения на русский язык, обращая внимание на инфинитив.
8 года
назад
от
HRACH HAMBARYAN
1
ответ
Вы хотите стареть?
7 года
назад
от
Василий Москвин
1
ответ
Лампочка щелкнула и не горит. что делать. помогите
8 года
назад
от
Даниёр