Перевод "Смерть- единственный выход" Уместно ли тут слово "escape" или в английском нельзя так сказать?

8 года назад от ->_|AsKeR|_<-

1 ответ



0 голосов
Можно, но смысл другой.
Единственный выход - по русски - Единственно решение
Отсюда слова Clue
Escape- спасение. Смерть - единственное спасение - это абсурд.
Есть вариант " Его смерть это НАШ единственный выход" тогда да. Наше спасение в его смерти.
Если же "Смерть - решение проблемы" то Clue
8 года назад от CBGLeonardo

Связанные вопросы

3 ответов
1 ответ
5 года назад от Хуль я те нужен ???