Умные вопросы
Войти
Регистрация
как влияет на перевод слово - into в предложении?
8 года
назад
от
анна трубникова
2 Ответы
▲
▼
0
голосов
Тут дословно не перевести. Смысл в том, что они уже
". убедили своих родителей в том, что заслуживают на шестнадцатилетие машину",
". хитро подвели родителей к мысли о том, что ребенку на шестнадцатилетие нужна машина".
8 года
назад
от
Яна Товарчий
▲
▼
0
голосов
ИМХО, предлог вобще редко сам по себе напрямую влияет на перевод. Влияет обычно смысл фразы и стиль. Я бы перевела, например, так:
". молодежь, уже внушившая родителям мысль, что на шестнадцатилетие им просто не могут не подарить машину".
И варианты Никиты мне нравятся.
8 года
назад
от
Фархад Алискеров
Связанные вопросы
1
ответ
Дайте ссылку на схему радио которое работоет от ботареии ?
13 года
назад
от
Светик Семицветик
2
ответов
Стрелок держит винтовку
8 года
назад
от
Илья Ячменев
2
ответов
Лампочки и плафоны. В каком нормативном документе сказано что лампочки должны быть в плафонах?
13 года
назад
от
Jhon N