почему фраза you take my breath away переводится как "от тебя перехватывает дыхание"? А не ты взять далеко?

8 года назад от Василий Леонтьев

1 ответ



0 голосов
Например, выражение "Let sleeping dogs lie" можно дословно перевести, как "Не будите спящую собаку". Хотя в русском языке есть подходящая поговорка "Не буди лихо, пока оно тихо". Это лишь один из примеров, как не надо переводить дословно с английского языка.
8 года назад от Olegik

Связанные вопросы

4 ответов
1 ответ
3 года назад от xxxxxxx xxxxxxx