Про русский язык

Здравствуйте!
Как можно перевести предложения на английском языке ниже на русский?

1, She was cleaning her room, eating cookies.

2, We had a good time at the party, dancing and singing with friends.

Они обо не такие уж и сложные предложения, но в вашем языке нет депричастия слов, например, "есть" и "петь", и это запутывает меня при переводе.
8 года назад от Икром

1 ответ



0 голосов
Вы правы, нам приходится использовать боле или мене подходящие синонимы.
1. Она убирала комнату (делала уборку в комнате) , поедая печенье.
Можно придумать и боле выразительное описание:
-одновременно поглощая печенье.
-и во время этого занятия не переставала есть печенье
-не забывая в то же время опустошать пакет с печеньем.
2. Мы хорошо провели время на вечеринке, танцуя и распевая песни с друзьями.
-занимаясь танцами и пением с друзьями.
Во время вечеринки мы с удовольствием танцевали и пели песни с друзьями.
На вечеринке мы с друзьями танцевали, пели песни - и отлично провели время.

Кстати, литературный перевод может довольно сильно отличаться от оригинала. Когда я в первый раз читал параллельный русский-английский текст книги ("Затерянный мир" Конан-Дойля) , то был удивлен, как свободно и отлично от англ. текста был сделан русский перевод.
8 года назад от Исполняющий ОБЯЗАННОСТИ

Связанные вопросы