Учу английский с книги, проверяю свои знания на гугл транслейт

и задаюсь вопросом, это я тупой или гугл транслейт. Скажите пожалуйста, как будет "Я печатаю"
8 года назад от СЕВЕРИНОВ ДИМА

3 Ответы



0 голосов
Я отдаю честь вашему трудолюбию и терпению. Учить английский самому по книжкам - это заслуживает уважения. Что касается проверки текстов, то конечно, лучше если их будет проверять учитель аглийского, или тот, кто хорошо знает язык. Публикуйте свои предложения здесь на проекте. Вам их будут проверять и объяснять где ошибки.
8 года назад от псевдоним
0 голосов
I'm typing (right now) .
I type (every day) .
Не используйте онлайн-переводчики, чтобы переводить целые предложения и уж тем боле целые тексты, он подходит для пословного перевода, иначе получите бред и вот такие сомнения в себе. Машинный перевод не заменит человеческого. Машины не делают адекватные переводы. Правила+словари/пособия - и вперёд.
8 года назад от yuliya.anisimova.83
0 голосов
Гугл транслейт - это всего лишь машинный переводчик. С таким подходом вы просто намешаете у себя в голове такую кашу, которую потом будет очень сложно "переварить".
Запишитесь лучше на курсы или найдите репетитора или, на крайний случай, воспользуйтесь обучающими программами и сайтами.
8 года назад от Татьяна Кобзева

Связанные вопросы

1 ответ