Умные вопросы
Войти
Регистрация
Перевод с Английского. Без автопереводчика пиз
10 года
назад
от
Артём Феденёв
1 ответ
▲
▼
0
голосов
Ошибка в постановке ЛИШНЕЙ запятой: "The poisoning of the world’s land, and water is the fastest-spreading disease of civilization" привела Гугл-переводчик (см. ответ Дарины) к бессмыслице: "Отравление Всемирной земли, а вода является самым распространенным заболеванием цивилизации. "
Так значит, вода - это самая опасная вещь на свете? Всё, перестаю пить воду! )
Правильно так: "The poisoning of the world’s land and water is the fastest-spreading disease of civilization", т. е.
"Отравление во всём мире земель и воды является самым быстро распространяющимся заболеванием цивилизации. "
10 года
назад
от
A|ice
Связанные вопросы
2
ответа
Можно ли задние и передние лампочки заменить от 10 ватт до 21 ватт? Можно?
1 год
назад
от
IslaK9776018
3
ответа
Какой смысл аппендикса в организме?
9 года
назад
от
Ира Уманец;)
2
ответа
Что такое "мамбет"? Почему тролль Сергей Петров у меня его постоянно просит?
14 года
назад
от
Серафим Катаев