Как перевести выражение с английского?

"Romance copy" как перевести? у меня есть предположения, но хотелось бы ещё мнения. Пожалуйста!
8 года назад от Мария Акбулатова

1 ответ



0 голосов
Copy в данном случае вобще не копия, а рекламный текст /текст рекламы (от русского слова копирайтер ) ведь копирайтер не переписывает копии от руки, а сочиняет рекламный текст) . Что касается romance, то объяснение такое (из интернета) What Is Romance Copy Romance copy/marketing claims are the parts of labeling that are not mandated by regulations. They are the catchy phrases or product attributes or pictures that. Т. е, это часть текста, которую не регламентирует законодательство. Можно включать е или не включать, это на усмотрение разработчика - он не обязан указывать этот текст. Привлекающие внимание фразы, характеристики или картинки. В общем, если хотите перевести, то можно попробовать такой вариант: не регламентируемые законодательством (креативные) элементы рекламы.
8 года назад от unkin-killer unkin-killer

Связанные вопросы

2 ответов
1 ответ
9 года назад от Нигилист