Умные вопросы
Войти
Регистрация
ЧТо за конструкция "us doing"? Переводчик переводит так же, как и we're doing В чем разница?
8 года
назад
от
Лиза Краснова
1 ответ
▲
▼
0
голосов
В английском нередко форма объектного падежа (существующего только для местоимений) вытесняет форму именительного.
Например, вместо "It's he" американцы говорят "It's him", а "It's me" вместо "It's I" стало общепринятой нормой давным-давно.
Точно так же и с парой "we - us".
It's us again. — Это снова мы.
Only us five were in possession of the secret. — Только мы пятеро знали этот секрет.
Это если речь не идёт о случаях, где употребление объектного падежа изначально правомерно, например, "They hear us screaming" или "They caught us doing bad things".
8 года
назад
от
OlGosh
Связанные вопросы
1
ответ
Как установить пишущую головку на магнитофон?
2 года
назад
от
Сергей Чихирев
1
ответ
Можно ли сделать ядерный снаряд меньше 152 мм в диаметре?
5 года
назад
от
RRR
1
ответ
Почему этот человек ответил на вопрос журналиста без комментариев? (тема интервью - армейская)
2 года
назад
от
Лёша Jh